Mily kegyetlen ez a sertés! Ha már az előző bejegyzés egy disznós dal fordítása volt, következzen most egy újabb sertés-nóta, ám ezúttal egy saját szerzemény (ami egyúttal az ötödik angol nyelvű Echo Off-dal a blogon). A How mean is that hog élményhátterét gyerekkori…


Szerző: WeakCoffeeJohn  2011.03.04. 19:04 Szólj hozzá!

Címkék: angol gyula sertés jim beam bluegrass filológia echo off búvár zsebkönyvek

Ötvenedik bejegyzésünk egy legenda kiigazítása, avagy továbbírása. Pár éve kihalásztak egy hajléktalant a Malom-ági Lajtából, az öccse rendőr, ő találja meg, a Kör büfében[1] meg a Betérőben azt mondják, megölték, két román volt. Másnap felboncolják, és kiderül,…


Szerző: WeakCoffeeJohn  2011.01.07. 20:44 Szólj hozzá!

Címkék: legenda manó bluegrass filológia echo off dobrádi antal yee haw

süti beállítások módosítása