Mily kegyetlen ez a sertés! Ha már az előző bejegyzés egy disznós dal fordítása volt, következzen most egy újabb sertés-nóta, ám ezúttal egy saját szerzemény (ami egyúttal az ötödik angol nyelvű Echo Off-dal a blogon). A How mean is that hog élményhátterét gyerekkori…


Szerző: WeakCoffeeJohn  2011.03.04. 19:04 Szólj hozzá!

Címkék: angol gyula sertés jim beam bluegrass filológia echo off búvár zsebkönyvek

Ezt nem lehetetett tovább bírni: ha ment a tv, a ritmusát doboltam az ujjaimmal, mikor lefeküdtem aludni, csak ez ment a fejemben, ébredéskor pedig kezdte elölről… Nem volt hát más választásom, le kellett fordítanom a Hog of the Forsakent. Valójában persze nem panaszkodom,…


Szerző: WeakCoffeeJohn  2011.02.27. 22:00 Szólj hozzá!

Címkék: fordítás deadwood bob dylan sertés jack kerouac forsaken aligátorhal michael hurley

süti beállítások módosítása